您所在的位置: 新闻频道 > 嘉兴新闻 > 图说嘉兴 > 正文
江西南昌角膜移植的风险大吗
嘉兴在线新闻网     2018-01-24 05:57:29     手机看新闻    我要投稿     飞信报料有奖
江西南昌角膜移植的风险大吗,上饶做近视手术到底好不好,抚州准分子好不好,上饶治近视眼的方法,南昌近视眼怎么治,南昌激光近视眼手术的副作用,抚州最好的近视治疗医院

原标题:中国电视剧即将首度落地巴基斯坦

中国驻巴基斯坦大使馆临时代办赵立坚

CRI伊斯兰堡节目制作室总监陈翔与巴基斯坦国家电视台副台长阿赫麦德签约后合影

国际在线报道(中国国际广播电台驻巴基斯坦记者 王琦):中国国际广播电台译制的乌尔都语版中国电视剧《北京青年》将于11月初在巴基斯坦国家电视台播出,这将是中国电视剧首度落地巴基斯坦。

近日,中国国际广播电台与巴基斯坦国家电视台在巴基斯坦首都伊斯兰堡签署播出合作协议。根据协议,由国际台译制的36集乌尔都语版电视剧《北京青年》将从11月初开始在巴基斯坦国家电视台晚间黄金时段播出。中国驻巴基斯坦大使馆临时代办赵立坚表示,中国电视剧首度落地巴基斯坦意义重大,“我代表中国驻巴基斯坦使馆向国际台乌尔都语团队表示衷心的祝贺,中国电视剧《北京青年》即将在巴基斯坦国家电视台落地,这在中巴文化交流历史上还是第一次,中国电视剧落地巴基斯坦有助于促进两国人民之间的友好交流,对夯实两国人文交流的基础具有重要意义。”

《北京青年》也将是庆祝巴基斯坦独立70周年的献礼作品。巴国家电视台主管节目的副台长艾哈迈德对该片的译制水平高度认可,“这部电视剧翻译得很到位,声音质量很好,剧中演员也很有功力,能让我们集中了解现代中国的风土人情,希望这部片子能征服巴基斯坦观众,同时还能创造一定的商机。”

在“一带一路”倡议旗舰项目“中巴经济走廊”稳步推进的大背景下,国际台乌尔都语部积极参与国家新闻出版广电总局“影视桥”工程,迄今已译配了电视剧《北京青年》、电影《真爱》、纪录片《瓷路》、动画片《小鲤鱼历险记》等一系列影视作品。国际台伊斯兰堡节目制作室总监陈翔介绍说:“中国影视剧乌尔都语版的译配工作由国际台乌尔都语团队具体执行,而为了更贴近本土,配音及后期制作交由巴基斯坦长期从事外国影视剧译配的专业团队完成。同时,在穆斯林国家播放中国影视剧,我们在选片、翻译、配音、合成等各个环节都严格把关,精益求精。希望乌尔都语版《北京青年》能在巴基斯坦一炮打响,收视长虹。”

把中国优秀影视作品用对象国母语译制并播出是中国国际广播电台近年来发展较快的优势业务之一。目前,国际台已使用20多个语种,译制完成200多部中国影视作品,并在世界30多个国家主流媒体播出。

作者:王琦返回搜狐,查看更多

责任编辑:


来源:南昌普瑞    作者:摄影 记者 彭蕊熙    编辑:丁文杰    责任编辑:石恪